Manga impact!: The world of Japanese animation


Лёгкая как пёрышко 300-страничная книга «Влияние манги!: Мир японской анимации» (Manga Impact!: The World of Japanese Animation) станет настоящей находкой для тех, кто в теме и не очень. Тем более что приобрести её можно в одном из книжных магазинов г. Москвы. В заглавии чувствуется желание угодить «и нашим, и вашим», хотя, конечно, книга больше подойдёт любителям японской анимации.

Читать далее ►

Такамаса Сакурай

Журналист, писатель, лектор и бессменный ведущий Фестиваля японской поп-культуры Такамаса Сакурай рассказывает о своей анимэшной дипломатической миссии, стойких российских поклонниках анимэ и манги и об отношениях России и Японии.

Статья опубликована с разрешения Ассоциации японоведов.

Также обзор дополнительно снабжён информацией о Факультете манги Киотского университета Сэйка.

Читать далее ►

Фрагмент из книги "Суть комикса", Скотт Маклауд

Если вы ещё не знакомы с трудами Скотта Маклауда, наш обзор введёт вас в курс дела. Ведь теперь три его ключевые работы доступны в Сети в переводе на русский язык. И хотя Маклауд пишет в основном о комиксе, он, конечно, не мог обойти стороной мангу, которой был страстно увлечён в 1980-е годы.

Его книги будут полезны художникам, издателям и читателям манги, поскольку освещают культуру комиксов разных стран и содержат ценный опыт, глубокие размышления и интересные наблюдения, которые обычно не видны невооружённым глазом.

Читать далее ►

"Паприка", Сатоси Кон

 

Вашему вниманию предлагается эссе по истории научной фантастики (НФ)/фэнтези в мультипликации. В нём лаконично освещаются произведения в странах Европы, Америки и Азии, начиная с Диснея и заканчивая японскими режиссёрами. С полной версией эссе можно ознакомиться на сайте автора — Сергея Неграша. На «Мангалектории» материал приводится в сокращённом варианте. Читать далее ►

подростки в манге

Данная статья представляет собой главу из магистерской работы по культурологии – «Образы подростков в манге» (защищена 11.06.2010 Москва, РГГУ). Она посвящена анализу литературных формул, исконных образов и сюжетных ходов на примере манги «Наруто», «Блич», «Таинственная игра», «Крестовый поход Хроно» и др. Отредактированная версия главы впервые появилась на сайте Центра комиксов РГБМ в разделе «Специалистам». С полной версией магистерской можно ознакомиться здесь.

Читать далее ►

Обложка романа "На Границе Кольца", худ. Сайрин.

 

В продажу поступил роман «На Границе Кольца» от писателя Расселла Д. Джонса — автора уникальных сайтов по исследованию японской анимации, блогера, колумниста журнала «АнимеГид», переводчика статей и рецензента анимэ на сайте World Art. Для любителей рисованных историй данный проект интересен тем, что в его художественном оформлении участвовали известные отечественные комиксисты и мангаки, среди которых немало победителей фестиваля «КомМиссия» разных лет.

Читать далее ►

Тоёхара Кунитика, из серии Зерцало закулисного сражения

В этот уникальный для Японии период приобрели популярность разнообразные «книжки с картинками», рассчитанные на массового и взрослого читателя. Эти небольшие по формату книжечки различались по цвету обложки, стоили совсем недорого, но главное – в них c легкостью угадываются художественные средства, технические приёмы и сюжеты, которые продолжают использовать современные мангаки.

Читать далее ►

Юлия Дмитриевна Михайлова на конференции в РГГУ, 15.02.2012Юлия Михайлова выступает с докладом "Русско-японские отношения и образ Японии в России после войны 1904-1905 гг.", РГГУ 15.02.2012

По иронии судьбы статья «Anime and Manga in Contemporary Russia» совершенно неизвестна у нас в стране. Написанная нашей соотечественницей за рубежом, она публиковалась в американских и английских научно-популярных сборниках, но так и не удостоилась чести быть переведённой на русский язык. Хотя на сегодняшний день это, пожалуй, единственная статья, которая объясняет причины обращения российской молодёжи к анимэ и манге, прослеживает интерес к этим жанрам с советских времён, содержит результаты соц-опроса, излагает историю и отмечает характерные черты русского фэндома вплоть до 2004 года.

Читать далее ►

«Для блаженных и юродивых». Постер фестиваля «КомМиссия 2011» (c) noi-albinoi, meissdes

На их счету публикации в сборниках международных комикс-фестивалей «Бумфест» и «КомМиссия». У них в кармане главный приз за лучшую мангу 2011 года — «Для блаженных и юродивых». Не за горами издание их собственного танкобона. Но об успешном сотрудничестве сценаристки из Воронежа Натальи Девовой aka Нои-альбинои и художницы из Винницы Алины Ерофеевой aka Мэйссдес известно совсем немногое.

Чтобы исправить это досадное недоразумение, Юки Магуро решила взять у девушек их первое интервью, в котором они рассказали о своём творческом пути и новых проектах.

Читать далее ►

Рис. 1. Эмакимоно

Продолжая тему истоков манги в древнем японском искусстве, мы более подробно рассмотрим самые известные свитки эмакимоно, обратимся к принципам монтажа и наблюдениям Сергея Эйзенштейна, а также увидим первые намётки словесных пузырей и поразительную передачу движения в рисованных историях эпохи Хэйан.

Читать далее ►